Thursday, April 19, 2012

Interview with Matenrou Opera

JaME đã bắt kịp với Matenrou Opera trong Anime USA để xem buổi trình diễn đầu tiên của họ tại Mỹ diễn ra như thế nào và những mong muốn trong tương lai của họ.

Vietnamese Translation: Nari-chan
Source: Jrockhome.com
Viettrans Belongs to Jrockhome.com
Do not repost anywhere without permission

-------------------------------------------------------

Note: phần trong < > là phần chém gió của dịch giả, không cần quan tâm
----------------------------------

Anime USA cũng bắt đầu nóng lên với sự xuất hiện của Matenrou Opera và dự đoán câu hỏi và câu trả lời của họ trong buổi phỏng vấn tối hôm đó. Ban nhạc đã dành cả ngày để thư giãn, mặc trang phục thường ngày và ra phía sau hậu trường Anime USA. JaME đã có cơ hội bắt kịp họ và xem chuyến đi xa của họ như thế nào.


Các bạn vui lòng giới thiệu về bản thân mình và cho chúng tôi biết một điều gì đó thú vị đã xảy ra với các bạn vào cuối tuần này.

Sono: Tôi là vocal Sono. Tại trạm kiểm soát nhập cảnh của sân bay, một trong các nhân viên đã hỏi tôi về nghề nghiệp của mình. Khi tôi bảo rằng tôi là vocalist của một heavy metal band thì anh ta bảo tôi có thể nói một chút tiếng Anh.
Anzi: Tôi là guitar Anzi. Điều buồn cười mà chỉ xảy ra với tôi là người làm tóc và make-up của chúng tôi có kẹo Life Savers vào ngày hôm qua. Tôi thực sự thích chúng, và tôi đã ăn chúng, nhưng chúng nếm như saronpasu. Tôi tự hỏi là những thực phẩm đó có thể ăn được? Tôi nghĩ rằng nó là thuốc. (Mọi người cười)
Ayame: Tôi là keyboard Ayame. Chỉ trước đó tôi đã đi bộ xung quanh hội trường event và tôi đã chụp hình với một số cosplayers. Tôi cũng rất thích anime, vì vậy tôi có thể nói tiếng anh với những người mặc những bộ trang phục từ anime mà tôi thích.
You: Tôi là bass You. Tôi ở phòng đôi với quản lí (nam) của chúng tôi tại convention này. Thông thường, tôi sẽ có phòng riêng, thế nên tôi naked. Tôi cảm thấy rất tệ nên ít nhất là tôi mặc bộ boxer của tôi. Sau đó, manager của chúng tôi đã naked hoàn toàn. (Mọi người cười) Có nhiều khả năng là đêm nay cũng vậy, manager của chúng tôi sẽ naked hoàn toàn.
Yuu: Tôi là drum Yuu. Đó là một điều đáng nhớ, nhưng khi chúng tôi ăn trưa và ăn tối vào ngày hôm qua. Các phần ăn rất lớn. Tôi thực sự thích ăn, nhưng điều đáng nhớ với tôi là phần ăn đó lớn như thế nào.


Có rất nhiều cosplayers ở đây. Nếu có thể cosplay, các bạn sẽ là?

Yuu: (làm 1 kiểu pose) “Dragon Quest”. Tôi chỉ muốn mặc áo giáp, giữ một là chắn, một thanh kiếm và là một ai đó trong “Dragon Quest”.
Anzi: Vegeta từ “Dragonball”. <>
Ayame: Edward Eric từ "Full Metal Alchemist".
You: Tôi tự hỏi, nếu mọi người đều biết “Hunter x Hunter” tại Mỹ? Dancho của “Hunter x Hunter”, kẻ cẩm đầu. Trang phục của tôi ngày hôm nay trông thực sực giống anh ta. Tuy nhiên, nếu có thể cosplay, tôi muốn cosplay Kurapika từ “Hunter x Hunter”.
Sono: Lelouch từ “Code Geass”. <>


Khi lyrics mới được soạn ra, các bạn thường lấy cảm hứng nào?

Sono: Về âm nhạc, không có gì thực sự gây cảm hứng. Nó chỉ đến khi tôi đang tắm, hoặc đi bộ xung quanh. Nó chỉ đến với tôi vào những ngày riêng của mình.


Các bạn có thể nói cho chúng tôi biết về tầm quan trọng của âm thanh keyboard trong Matenrou Opera?

Ayame: Tôi là keyboardist của band, và có rất nhiều ban nhạc không có keyboard. Đối với chúng tôi, từ cơ sở chúng tôi có là Matenrou Opera, chuyển tiếp thế giới của chúng tôi và những gì chúng tôi muốn tạo ra, keyboard giúp chúng tôi đạt được điều này.


Matenrou Opera có một lịch sử đáng kể, các bạn nghĩ gì về những thành tích lớn nhất của mình cho đến hôm nay?

Sono: Khả năng đó ở từng thành viên khác nhau. Live one-man đầu tiên của chúng tôi tại Akasaka BLITZ là một bước tiến lớn đối với chúng tôi
Ayame: Tôi tin rằng đến Mỹ như thế này cũng là một tiến bộ lớn.
Yuu: Asakasa BLITZ cũng là một bước tiến lớn đối với tôi, nhưng điều lớn lao nhất là khi chúng tôi xem các bảng xếp hạng và thấy mình trên TV. Nó chỉ là một thành công nhỏ đối với chúng tôi. Vì chúng tôi đã gia nhập một label lớn, chúng tôi có thể trải nghiệm những điều như thế.


Các bạn có nghĩ đến bất kì sự khác biệt lớn giữa thời gian các bạn còn là indies và bây giờ các bạn cảm thấy thế nào?

Sono: Trở thành major khiến chúng tôi tiếp xúc nhiều hơn. Sân khấu visual kei rất nhỏ bé, nhưng những người khác cũng nhìn thấy chúng tôi (ngoài sân khấu) vậy nên đó là một khác biệt lớn.
Yuu: Về mặt âm nhạc, chúng tôi đã tự sản xuất nhiều hơn ở thời indies nhưng bây giờ thì tất cả mọi thứ được thực hiện trên một quy mô lớn hơn. Đó không phải là thời điểm mà bọn tôi sản xuất bởi một ai đó, nhưng có một đội ngũ staff nhiều hơn tham gia và bọn tôi có những thứ mà mình muốn làm trong tương lai


Vì vậy, nhìn qua những nỗ lực của các bạn, như thời indies chắc chắn không phải không gặp những khó khăn, các bạn có bỏ qua những địa điểm có quy mô nhỏ và mối quan hệ gần gũi hơn với các fand tại thời điểm đó? Như là, các bạn không nhìn thấy những khuôn mặt tương tự, các bạn chơi ở những địa điểm lớn hơn nhiều, etc. Hoặc, là đám đông lớn thú vị hơn?

(Mọi người cười)
Sono: Thực ra là nó không thay đổi gì nhiều! Bọn tôi vẫn sẽ diễn live nếu bọn tôi muốn chạm đến gần fan hâm mộ, tôi có thể tiếp cận và làm như vậy. Chúng tôi vẫn chưa đạt đến điều đó vì thế nên chúng tôi vẫn chưa cảm thấy điều gì.


Một số ý kiến ngày nay cho rằng âm nhạc visual kei đều như nhau. Matenrou Opera làm gì để duy trì nét riêng độc đáo của mình và làm các bạn nổi bật so với những người khác?

Sono: Những điều mà bọn tôi muốn làm không chồng chéo với những ban nhạc khác, vì vậy tất cả mọi người chấp nhận nó như một nét riêng độc đáo của chúng tôi và đó là cách thức mà bọn tôi đang tiến tới.


Các bạn sẽ làm gì nếu không phải là nhạc sĩ?

Sono: Tôi sẽ là một nhà văn viết tiểu thuyết.<>
Yuu: Ước mơ của tôi là trở thành cầu thủ bóng đá, nhưng tôi sẽ là chủ của một cửa hàng ramen. Tôi thực sự rất thích ramen. < hèn gì cái đầu của anh bây giờ cũng y chang nguyên tô mì ramen ụp lên nhỉ >
Anzi: Tôi muốn là một nhà thiết kế, tôi thực sự thích vẽ và nghệ thuật. Những thứ như xe hơi, ect…..
Ayame: Tôi sẽ là một giáo sư đại học ở Mỹ. <>
You: Tôi sẽ là nhân viên xã hội ở các vùng nông thôn Nhật Bản.


Các bạn sẽ thấy chính mình trong hai năm tới ở đâu?

(Cả band thảo luận với nhau)
Anzi: Sẽ có chuyến lưu diễn vòng quanh thế giới bao gồm cả Nhật Bản là một trong những điểm dừng. Chúng tôi chưa thực sự có thể diễn ở châu Âu, vì vậy chúng tôi muốn làm điều đó.


Xunh quanh năm 2012. Năm tới là kỷ niệm 5 năm của các bạn phải không? Có bất kỳ kế hoạch đặc biệt nào cho năm 2012 không?

(Cả band thảo luận với nhau)
Anzi: Ban nhạc đã quan tâm đến chúng tôi khi chúng tôi bắt đầu là Versailles, và đó cũng là kỷ niệm 5 năm của họ. Chúng tôi đã nghĩ, sẽ không tốt nếu chúng tôi làm điều gì đó cùng nhau sao.


Cuối cùng, xin hãy gửi một thông điệp đến khán giả nào.

Sono: Thời gian xoay quanh chúng ta chỉ có thể đến đây. Tuy nhiên, nước Mỹ quá lớn, vì vậy bọn tôi muốn có một tour du lịch và đi vòng quanh nước Mỹ trong thời gian tới.
Ayame: Tôi cảm thấy nước Mỹ là trung tâm giải trí và có chất lượng cao, có nhiều người đến vui chơi giải trí ở Mỹ. Vì thế nên đối với chúng tôi, Matenrou Opera, để có thể ở đây và được fan hâm mộ Mỹ đến xem, chúng tôi muốn biết những đánh giá mà mình nhận được từ khán giả Mỹ và chúng tôi đang tìm kiếm điều đó.
Anzi: Tôi thực sự rất thích các cô gái người Mỹ xinh đẹp. <*đạp đạp* >
(Mọi người cười)
Yuu: Hiện có rất nhiều ban nhạc rock lớn đến Mỹ và sản xuất ở đây, và chúng tôi muốn trở thành một trong những khán giả Mỹ. Tôi nghĩ rằng bọn tôi muốn trở lại vào năm tới.
You: Mỗi lần bọn tôi ra nước ngoài, tôi cảm thấy ngôn ngữ giống như là một rào cản lớn và nó là một chút của sự nỗ lực. Vì vậy, bây giờ, tôi cảm thấy là mình muốn học tiếng Anh. Bây giờ, tôi đã có một tài khoàn Twitter và tôi sẽ cố gắng tweet bằng tiếng anh, do đó, nếu tất cả mọi người có thể nhìn vào nó, tôi thực sự đánh giá cao nó đấy. <xạo nhé, mong chờ 1 câu tw tiếng anh mà có thấy đâu >


JaME xin cảm ơn Midori Maejima và Anime USA cho bài phỏng vấn này.

------------------------------
Thanks to Author: Meg

No comments:

Post a Comment